Politics

/

ArcaMax

Commentary: My family in Iran is cut off from the rest of us. It is taking its toll

Talla Mountjoy, Chicago Tribune on

Published in Op Eds

Iran has experienced many communications blackouts in the immediate aftermath of uprisings but never anything like the current one.

In one recent call, with family members all outside of Iran, we swapped stories of how we’ve gotten through previous blackouts. “The 2019 blackout occurred the same weekend I emigrated from Iran,” one family member shared. “I left my country of Iran, a place I never thought I would have to leave, and as soon as I landed, I couldn’t call family in Iran to let them know I had arrived.”

Though most of my family members have left Iran, I have many still in Iran, including my grandma.

For decades, Iranians in the diaspora have been limited to a two-dimensional relationship with their loved ones still in Iran. Many outside of Iran are unable to go back with this regime still in power, for fear of imprisonment or worse. Just having U.S. citizenship could be grounds for detention.

At the same time, many of those in Iran are unable to leave, due to severe worldwide immigration restrictions on residents of Iran. Even tourist visas, for short stays in Western countries, are now nearly impossible for residents of Iran to get. Video chats, phone calls and texts are the only ways we can stay connected to our families.

I used to give one family member a call in the middle of cooking Iranian cuisine to get their guidance. They would ask me to show them my progress, then would direct me based on what they saw. I used to kiss my grandma through the phone, making a loud kissing sound because I thought the loudness of it would make it feel more real. But all that has halted, with reports that the regime plans to keep the internet shut off through at least the Iranian New Year of Nowruz on March 20.

A country of 92 million people, larger than Germany and almost four times the size of California, continues to operate under a complete internet blackout.

The only way we can reach my family today is through international calls, though only the relatives in Iran can call out; we can’t call in. The calls cost $3 per minute, and the caller in Iran bears the full burden. With deep economic instability and a crashing local currency the primary drivers of the uprisings, few Iranians can afford doing that for long.

Those of us abroad get a call from Iran once a day from our family members telling us they’re OK, and then they end the call. OK means they’re alive. OK means they have food. OK means they have water and electricity, for now. In our one-minute calls, we talk of nothing else, for fear of who may be listening. OK does not mean they’re OK.

In more normal times, our family would get together for video calls to wish each other happy birthday. Because our family outside of Iran spans the globe, there are very few times that work for all: 3 p.m. Central, which is 4 p.m. Eastern, 10 p.m. in Germany, after midnight in Iran and 7 a.m. in Australia, is our usual time to ensure all are represented.

 

Our family members in Iran get so much joy from these calls that they each call from their own phone, even though they’re all nearby. They feel more connected to all of us if they’re holding the phone themselves, controlling their own two-dimensional experience. This time, I can only ask my cousin to wish our family member a happy birthday the next time they speak, briefly, to any family in Iran. There will be no birthday video call this January.

Iranian culture centers on what we can do for others, with at least 10 phrases to convey that — including chakeretam (“at your service”), doret begardam (“let me circle around you”), ghorbonet beram (“may I be sacrificed for you”), fadat besham (“let me be your sacrifice”) and mimiram barat (“I will die for you”). Addressing someone by name is almost always followed by jaan or joon, which translates to “my soul” or “my life.” Azizam can be used instead of a person’s name, which means “my dear one.”

And these aren’t reserved for a select few. Iranians use these phrases in everyday conversation. After a meal is served, we often say, Dastet dard nakoneh, to the cook, meaning “I hope your hands did not hurt in preparing this meal.” To which the cook responds, Nushe jaan (“May your spirit be nourished”).

Making deep connections with each other that tie back to our soul is what makes Iranians Iranian. “Talla, jaan, add more tomato paste,” my family member would say, guiding my cooking.

“Ghorbonet beram, Talla, joon, when will you return to Iran so I can kiss you for real?” I never know how to answer that question from my grandma.

Maman Bozorg jaan. (“Grandmother, my life.”) Azizam. Fadat besham. I don’t know when I’ll see you next on a video call. But I have hope, in all my heart, that I’m getting closer to seeing you in person soon.

____

Talla Mountjoy is senior director of programs for the Forum for Free Inquiry and Expression at the University of Chicago.

___


©2026 Chicago Tribune. Visit at chicagotribune.com. Distributed by Tribune Content Agency, LLC.

 

Comments

blog comments powered by Disqus

 

Related Channels

The ACLU

ACLU

By The ACLU
Amy Goodman

Amy Goodman

By Amy Goodman
Armstrong Williams

Armstrong Williams

By Armstrong Williams
Austin Bay

Austin Bay

By Austin Bay
Ben Shapiro

Ben Shapiro

By Ben Shapiro
Betsy McCaughey

Betsy McCaughey

By Betsy McCaughey
Bill Press

Bill Press

By Bill Press
Bonnie Jean Feldkamp

Bonnie Jean Feldkamp

By Bonnie Jean Feldkamp
Cal Thomas

Cal Thomas

By Cal Thomas
Clarence Page

Clarence Page

By Clarence Page
Danny Tyree

Danny Tyree

By Danny Tyree
David Harsanyi

David Harsanyi

By David Harsanyi
Debra Saunders

Debra Saunders

By Debra Saunders
Dennis Prager

Dennis Prager

By Dennis Prager
Dick Polman

Dick Polman

By Dick Polman
Erick Erickson

Erick Erickson

By Erick Erickson
Froma Harrop

Froma Harrop

By Froma Harrop
Jacob Sullum

Jacob Sullum

By Jacob Sullum
Jamie Stiehm

Jamie Stiehm

By Jamie Stiehm
Jeff Robbins

Jeff Robbins

By Jeff Robbins
Jessica Johnson

Jessica Johnson

By Jessica Johnson
Jim Hightower

Jim Hightower

By Jim Hightower
Joe Conason

Joe Conason

By Joe Conason
John Stossel

John Stossel

By John Stossel
Josh Hammer

Josh Hammer

By Josh Hammer
Judge Andrew P. Napolitano

Judge Andrew Napolitano

By Judge Andrew P. Napolitano
Laura Hollis

Laura Hollis

By Laura Hollis
Marc Munroe Dion

Marc Munroe Dion

By Marc Munroe Dion
Michael Barone

Michael Barone

By Michael Barone
Mona Charen

Mona Charen

By Mona Charen
Rachel Marsden

Rachel Marsden

By Rachel Marsden
Rich Lowry

Rich Lowry

By Rich Lowry
Robert B. Reich

Robert B. Reich

By Robert B. Reich
Ruben Navarrett Jr.

Ruben Navarrett Jr

By Ruben Navarrett Jr.
Ruth Marcus

Ruth Marcus

By Ruth Marcus
S.E. Cupp

S.E. Cupp

By S.E. Cupp
Salena Zito

Salena Zito

By Salena Zito
Star Parker

Star Parker

By Star Parker
Stephen Moore

Stephen Moore

By Stephen Moore
Susan Estrich

Susan Estrich

By Susan Estrich
Ted Rall

Ted Rall

By Ted Rall
Terence P. Jeffrey

Terence P. Jeffrey

By Terence P. Jeffrey
Tim Graham

Tim Graham

By Tim Graham
Tom Purcell

Tom Purcell

By Tom Purcell
Veronique de Rugy

Veronique de Rugy

By Veronique de Rugy
Victor Joecks

Victor Joecks

By Victor Joecks
Wayne Allyn Root

Wayne Allyn Root

By Wayne Allyn Root

Comics

Gary Varvel Lisa Benson Jimmy Margulies Pedro X. Molina Andy Marlette Kirk Walters